Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan (2006)
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Insulso, offensivo e… geniale. Una splendida parodia au reverse degli “U.S. and A.”, come recita il protagonista.
Consigliatissimo.
Solo, una curiosità: in Italia è stato doppiato? Avendolo visto in inglese mi domando se nel Bel Paese si è fatta la solita (idiotica) scelta di portare i dialoghi in Italiano, con conseguente perdita di tutte le divertentissime storpiature della sintassi inglese, per non parlare di quando il giornalista kazaco si diletta con il neo-appreso nigga talk. Qualcuno ‘back home’ l’ha già visto?
Scott wrote:
Meglio non commentare sulla versione italiana di Borat….completamente priva di senso. La traduzione fa perdere completamente il senso del personaggio infatti la gente ride solo per le scene stupide tipo la scazzottata….e non riesce a comprendere il vero BORAT. Io l’ho trovato davvero divertente in inglese, in italiano ovviamente NO.
Posted 17 Apr 2007 at 12:25 pm ¶